Yet again this blog piece is nothing much to do with
Myanmar; my apologies, I can’t seem to bring Myanmar to light except through my
own head filter.
So today, as I’ve probably mentioned before, I need to talk
about acronyms. They’re supposed to be beneficial and make life easier for
people but recently, as I sit here trying to do a job in a remote town with few
links to the outside world, I can’t see how they do anything more than breed confusion.
And they do breed. During one of my first jobs, as an order picker at a clothes
factory in Rutland, England, we discussed shortening the word ‘warehouse’,
because we used it so often.
Let’s just call it the ‘ware’, someone suggested.
Or the ‘house’
We should just call it the ‘W’
’W’ has 3 syllables in it, I said. Warehouse only has 2; it’s
easier to just call it ‘warehouse’
Oh yeah
The suggestions of either ‘ware’ or ‘house’ were preferable
in the context of the discussion, but only to save one lonely syllable. Generally,
word or term shortening is pointless. The letter ‘W’ should (almost) never be
in an acronym; if it is hidden in an acronym, it’s probably wasting time. It’s the
equivalent of a late substitution in a football game. Only the WI can barely
get away with it, because ‘institute’ is such an annoying word. I suppose it
would be technically simpler to call it the ‘Women’s I’, but that doesn’t come
across very well. Nobody wants to hear you discuss women’s ‘i’s.
WHO is another. That’s double ‘u’, aich, oh. It’s a 5
syllable brain teaser to say three letters. We’re all better off calling it the
World Health O, and then we can all save ourselves 2 syllables each time. Over
a lifetime that’s probably enough syllables saved to feed a starving family for
a year. A syllable saved is a syllable earned. Imagine all the times you’ve
said ‘www’ and didn’t save time by saying ‘world wide web’ instead. Even George
Bush cut it down by a third.
Acronyms are not needed for single syllable words and are
only required for multiple syllable words at a push. Yesterday, I was looking for
the meaning of the acronym ‘PSF’ in the context of sanitation activities Merlin
recently finished, so I googled it and discovered more than 20 alternative interpretations.
These included: Pennsylvania Shakespeare Festival, Prolate Spheroidal wave
Functions, Palestinian Popular Struggle Front, and Price per Square Foot. It
took me more than 15 minutes to eventually find what I was after (we have very
slow internet here), but somebody could have just saved me all that
time-wasting by writing down ‘Pond Sand Filter’. It was a 4 syllable term,
which had been conveniently shortened to a 3 syllable term.
I can understand their use in text-speak, because text
messages take a while to write out and they are, in most cases, widely known,
such as LOL and LMAO. LOL has even become a single-syllable word in itself and
has yet retained its meaning, which I like. That’s language evolving and being
useful. If people in the aid world called the WHO the ‘hoo’ it would be both funny
and useful, but they don’t; they make it, literally, 5 times more difficult to
say.
And as a favour to you all, I’m going to acronymise (new
word?) that last sentence - IPITAWCTWTHIWBBFAUBTDTMILFTMDTS. Look that up on google.
No comments:
Post a Comment